Reen al la Ĉefpaĝo

Belartaj Konkursoj 1950 – 1959

Jaro

Branĉo

Premio

Verko

Aŭtoro

Lando

Partopreno

1950: 35a UK en Parizo

1950

Poezio originala

1:a

La kanto de la ĝojo

Vincenzo Musella

Italio

 

1950

Poezio originala

2:a

 

Reto Rossetti

Britio

 

1950

Poezio originala

3:a

 

John S. Dinwoodie

Britio

 

1950

Poezio tradukita

1:a

 

Reto Rossetti

Britio

 

1950

Poezio tradukita

2:a

 

S-ro A. D. Foote

Britio

 

1950

Poezio tradukita

2:a

 

Božidar Vančik

Jugoslavio

 

1951: 36a UK en Munkeno

1951

Poezio originala

1:a

Nokto en ĝardeno

Božidar Vančik

Jugoslavio

 

1951

Poezio originala

1:a

Nokta paŝo

Vincenzo Musella

Italio

 

1951

Poezio originala

2:a

Anna

William Auld

Britio

 

1951

Poezio originala

3:a

En Mia Mio

William Auld

Britio

 

1951

Poezio tradukita

 

John S. Dinwoodie

Britio

 

1951

Poezio tradukita

 

William Auld

Britio

 

1951

Prozo originala

2:a

Lao Tze en Londono

T. K. Slade

Britio

 

1951

Teatraĵo originala

2:a

La amo ne konas landlimojn

Eileen de Burgh Daly

Britio

 

1952: 37a UK en Oslo

1952

Poezio originala

1:a

Al malfruaj solenantoj

John Francis

Britio

 

1952

Poezio originala

2:a

En arbaro

Eli Urbanová

Ĉeĥoslovakio

 

1952

Poezio originala

3:a

Meditado

Jiří Kořínek

Ĉeĥoslovakio

 

1952

Poezio originala

Honora Mencio

"Senmorteco; Maljuno"

John S. Dinwoodie

Britio

 

1952

Poezio originala

Merita Mencio

Lageto

John Francis

Britio

 

1952

Poezio originala

Merita Mencio

Nimfoj

Eli Urbanová

Ĉeĥoslovakio

 

1952

Poezio originala

Merita Mencio

Junedeno

Lucien Laurat

 

1952

Poezio originala

Merita Mencio

Memoro

William Auld

Britio

 

1952

Poezio tradukita

1:a

C. Sansom: Maria de Magdala

William Auld

Britio

 

1952

Poezio tradukita

2:a

R. Carlès: Tenereco

Roger Bernard

Francio

 

1952

Poezio tradukita

3:a

G. Herbert: Disciplino

John S. Dinwoodie

Britio

 

1952

Poezio tradukita

Honora Mencio

G. Herbert: Elektra

John S. Dinwoodie

Britio

 

1952

Poezio tradukita

Honora Mencio

Vrchlicki: Hakon

Jiří Kořínek

Ĉeĥoslovakio

 

1952

Poezio tradukita

Honora Mencio

J. Lehmann: Penetri Tiun Ĉambron

William Auld

Britio

 

1952

Poezio tradukita

Merita Mencio

Dante: Purgatorio, 1a kanto

Vincenzo Musella

Italio

 

1952

Prozo originala

1:a

Rosario

David Richardson

Usono

 

1952

Prozo originala

Merita Mencio

Venĝo

Eileen de Burgh Daly

Britio

 

1952

Prozo originala

Merita Mencio

Mia Unua Publika Parolado

Frank Halls

Aŭstralio

 

1952

Prozo originala

Merita Mencio

Via Ministra Moŝto

Marjorie Boulton

Britio

 

1952

Prozo tradukita

1:a

J. Conrad: Ŝipo en morta danĝero

E. Lane

Britio

 

1952

Prozo tradukita

2:a

Cronin: La kuracisto de Lennox

Societo Esperantista Mulhouse

Francio

 

1952

Prozo tradukita

Merita Mencio

Couperus: La Binoklo

Betsy Leopold

Nederlando

 

1952

Dramo originala

1:a

Taso da teo

Eileen de Burgh Daly

Britio

 

1952

Dramo originala

2:a

La Marfundo

Marjorie Boulton

Britio

 

1952

Dramo originala

3:a

Brikoj kaj Mortero

Ewart Clark

Britio

 

1952

Dramo originala

Honora Mencio

La konkurso

Eileen de Burgh Daly

Britio

 

1952

Dramo originala

Merita Mencio

Galerio de Fiecoj

Emilija Lapenna

Jugoslavio

 

1952

Dramo tradukita

1:a

Meissinger: La Ŝanco

C. Ritterspach

Germanio

 

1952

Dramo tradukita

Merita Mencio

Bastian: Nigra Kafo

Albert Lienhardt

Francio

 

1953: 38a UK en Zagrebo

1953

Poezio originala

1:a

El La infana raso

William Auld

Britio

 

1953

Poezio originala

2:a

La soleca dio

John S. Dinwoodie

Britio

 

1953

Poezio originala

3:a

Renkontiĝo

Eli Urbanová

Ĉeĥoslovakio

 

1953

Poezio originala

3:a

La granda aventuro

John S. Dinwoodie

Britio

 

1953

Poezio originala

5:a

Matena distriĝemo

Poul Thorsen

Danio

 

1953

Poezio tradukita

1:a

Chaucer: Antaŭparolo de La Virino el Bath

William Auld

Britio

 

1953

Poezio tradukita

2:a

A. Lang: Eltenu, mia kor'

John S. Dinwoodie

Britio

 

1953

Poezio tradukita

3:a

Montgomerie: Admono al junulinoj

John S. Dinwoodie

Britio

 

1953

Poezio tradukita

4:a

Ada Negri: Lasta preĝo

Luigi Minnaja

Italio

 

1953

Poezio tradukita

5:a

H. Ibsen: La ministro

Henry Fridén

Norvegio

 

1953

Prozo

1:a

Senhejmulo

Richard John French

 

1953

Prozo

2:a

La limo

Jolanthe Leser

Aŭstrio

 

1953

Prozo

3:a

Portreto de poeto

Marjorie Boulton

Britio

 

1953

Prozo

4:a

La kaptilo de Dio

Marjorie Boulton

Britio

 

1953

Prozo

5:a

La Sorĉisto

Štepan Urban

Ĉeĥoslovakio

 

1953

Prozo

6:a

Mensog' nia ĉiutaga

Željko Takač

Jugoslavio

 

1953

Prozo

7:a

Ferioj kun la muzo

Štepan Urban

Ĉeĥoslovakio

 

1953

Dramo

1:a

La Sinjorino kiu kredis

Gerald C. Jervis

Britio

 

1953

Dramo

1:a

Kvazaŭ birdoj konstruas

William Auld

Britio

 

1953

Dramo

3:a

La reaĉeto de princo

Marjorie Boulton

Britio

 

1953

Deklamado

1:a

Baghy: Estas mi esperantisto

Karlo Minnaja

Italio

 

1953

Deklamado

2:a

Hoĥlov: El La Tajdo

Radmila Sakaĉ

 

1954: 39a UK en Haarlem

1954

Poezio originala

1:a

Antaŭ spegulo

Eli Urbanová

Ĉeĥoslovakio

 

1954

Poezio originala

2:a-3:a

Premsonĝo

Claude Piron

Belgio

 

1954

Poezio originala

2:a-3:a

Frua mateno en Sarajevo

Poul Thorsen

Danio

 

1954

Poezio originala

4:a

Fenestroj

Poul Thorsen

Danio

 

1954

Poezio originala

5:a-6:a

Aktorino konfesas

Eva Suchardová

Ĉeĥoslovakio

 

1954

Poezio originala

5:a-6:a

Bela vetero, sinjoro

F-ino W. M. Smit

Nederlando

 

1954

Poezio tradukita

1:a

H. H. Seedorff: Leprulo

Poul Thorsen

Danio

 

1954

Poezio tradukita

2:a

J. O. Wallin: El Anĝelo de la morto

Magda Carlsson

Svedio

 

1954

Poezio tradukita

3:a

J. Prévert: Kanto en la sango

Jean Delor

Francio

 

1954

Prozo

1:a

Umm-Senna kaj Umm-Sentin

Jean Delor

Francio

 

1954

Prozo

2:a

Fraŭlina pudoro similas al oro

Gerald C. Jervis

Britio

 

1954

Prozo

3:a

La heroo

Marjorie Boulton

Britio

 

1954

Prozo

4:a

La lasta tago

Štepan Urban

Ĉeĥoslovakio

 

1954

Prozo

5:a

Idilia golfo

Štepan Urban

Ĉeĥoslovakio

 

1954

Dramo

1:a

Korespondu

Antoni Seemann

Ĉeĥoslovakio

 

1954

Dramo

Honora Mencio

"La spirito mokas Mi esperas"

Antoni Seemann

Ĉeĥoslovakio

 

1954

Dramo

Honora Mencio

Lisio

Marjorie Boulton

Britio

 

1955: 40a UK en Bologna

1955

Poezio originala

1:a

Alvoko al amo

Marjorie Boulton

Britio

 

1955

Poezio originala

2:a

Komenco kaj fino

Jiří Kořínek

Ĉeĥoslovakio

 

1955

Poezio originala

3:a-4:a

La soldato, kiu marŝas

Claude Piron

Belgio

 

1955

Poezio originala

3:a-4:a

Havena nokto

Claude Piron

Belgio

 

1955

Poezio tradukita

1:a

Neruda: Balado pri la polko

Jiří Kořínek

Ĉeĥoslovakio

 

1955

Poezio tradukita

2:a

Dante: Manfredi

Enrico Dondi

Italio

 

1955

Poezio tradukita

3:a

Gerhard: Transdonu de la koro la zorgon

Hans Amund Rosbach

Norvegio

 

1955

Prozo

1:a

La junulino, la ĉapelo kaj mi

Johan Hammond Rosbach

Norvegio

 

1955

Prozo

2:a

Justeco

Marjorie Boulton

Britio

 

1955

Prozo

3:a-4:a

La kvara

R. J. French

Britio

 

1955

Prozo

3:a-4:a

Ichok, la bovido

J. D. Applebaum

Britio

 

1955

Dramo

1:a

Ĉe l' akvo de l' forgeso

Marjorie Boulton

Britio

 

1956: 41a UK en Kopenhago

1956

Poezio originala

1:a

Fluadoj

Juan de Oyarzábal

Meksiko

 

1956

Poezio originala

2:a

La sufero de l’ aliaj

Claude Piron

Belgio

 

1956

Poezio originala

3:a

Novembro

Enrico Dondi

Italio

 

1956

Poezio tradukita

1:a

Dante: El Paradizo

Enrico Dondi

Italio

 

1956

Poezio tradukita

2:a

Pope: Eseo pri la Tradukado

William Auld

Britio

 

1956

Poezio tradukita

3:a

T. Tasso: La morto de Clorinda

Enrico Dondi

Italio

 

1956

Prozo

2:a

La Lernantino

Marjorie Boulton

Britio

 

1956

Prozo

3:a

Por ke li ne Sentu

F-ino W. M. Smit

Nederlando

 

1956

Dramo

2:a

La Malamiko

Božidar Trudić

Jugoslavio

 

1956

Dramo

3:a

2060

Marjorie Boulton

Britio

 

1956

Kongres-landa Branĉo

Emil Aarestrup: Jorden

C. Graversen

Danio

 

1956

Romano

2:a

Senkonsila Amo

Stefan Zodel

Aŭstrio

 

1956

Romano

2:a

Simonaco

Agostino Brizzi

Italio

 

1957: 42a UK en Marseille

1957

Prozo

1:a

Fremdeco

Marjorie Boulton

Britio

 

1957

Prozo

2:a

Vekiĝo

Edwin de Kock

Sudafriko

 

1957

Prozo

3:a

Fenikso

Marjorie Boulton

Britio

 

1957

Prozo

Laŭda Mencio

La plej granda potenculo

S-ino H. Lerdung

 

1957

Prozo

Laŭda Mencio

La fikcia universo

William Auld

Britio

 

1957

Drameto

1:a

Vaka seĝo

Marjorie Boulton

Britio

 

1957

Drameto

2:a

Virino sur la landlimo

Marjorie Boulton

Britio

 

1957

Poezio originala

1:a

Ĉe l' bordo de l' rivero

Juan de Oyarzábal

Meksiko

 

1957

Poezio originala

2:a

Marista kanto

William Auld

Britio

 

1957

Poezio originala

Laŭda Mencio

Vivo perdita

Clelia Conterno-Guglielminetti

Italio

 

1957

Poezio originala

Laŭda Mencio

Mi scias jam

Jiří Kořínek

Ĉeĥoslovakio

 

1957

Poezio originala

Laŭda Mencio

Kanto de kandelo

F-ino W. M. Smit

Nederlando

 

1957

Poezio originala

3:a

Venuso kaj Vulkano

Marjorie Boulton

Britio

 

1957

Poezio tradukita

1:a

O. Bilas: Inania verba

Geraldo Mattos

Brazilo

 

1957

Poezio tradukita

2:a

Thomas Hood: La ĉemizokanto

William Auld

Britio

 

1957

Poezio tradukita

3:a

Leconte de Lisle: Fiat nox

Geraldo Mattos

Brazilo

 

1957

Poezio tradukita

3:a

R. Dario: Sonateto

Juan de Oyarzábal

Meksiko

 

1957

Poezio tradukita

Laŭda Mencio

 

Henry Fridén

Norvegio

 

1957

Poezio tradukita

Laŭda Mencio

Ibsen: Brand

Hans Amund Rosbach

Norvegio

 

1957

Poezio tradukita

Laŭda Mencio

Ariosto: Kloradina kaj Medon

Enrico Dondi

Italio

 

1957

Kongres-landa Branĉo

-

 

 

1958: 43a UK en Mainz

1958

Poezio originala

1:a

Kantiko por mia kreitaĵo

Clelia Conterno-Guglielminetti

Italio

 

1958

Poezio originala

2:a

Elegio jarfina

Victor Sadler

Britio

 

1958

Poezio originala

3:a

Unueco

Marjorie Boulton

Britio

 

1958

Poezio tradukita

1:a

W. S. Gilbert: La laboranta reĝo

Harry W. Holmes

Britio

 

1958

Poezio tradukita

2:a

Poul Martin Møller: La olda amanto

Poul Thorsen

Danio

 

1958

Poezio tradukita

3:a

C. M. Borgen: Altmontaro en januaro

Henry Fridén

Norvegio

 

1958

Prozo

1:a

Araneo

Johan Hammond Rosbach

Norvegio

 

1958

Prozo

2:a

La Corrida

Antonija Albert

Jugoslavio

 

1958

Prozo

3:a

Opio

Tom Fraser

Britio

 

1958

Dramo

3:a

Du generacioj

Sibe Sibke de Jong

Nederlando

 

1959: 44a UK en Varsovio

1959

Poezio originala

1:a

Intimo

Albert Samyn

Belgio

 

1959

Poezio originala

2:a

Kvar sezonoj de la koro

Edwin de Kock

Sudafriko

 

1959

Poezio originala

3:a

Ĉosan, malgranda japana pupeto

Jožko Staněk

Ĉeĥoslovakio

 

1959

Poezio tradukita

1:a

Erich Kästner: Parolas maljunulo

Horst Michling

Germanio

 

1959

Poezio tradukita

2:a

André Rivoire: Aprilo

Lucien Thevenin

Francio

 

1959

Poezio tradukita

3:a

Hadenyeh: 17-a kanto

Albert Samyn

Belgio

 

1959

Prozo

1:a

Vivo kaj morto de Wiederboren

Clelia Conterno-Guglielminetti

Italio

 

1959

Prozo

2:a

Al la atendejo

Tom Fraser

Britio

 

1959

Prozo

3:a

Neniam plu

Antonija Albert

Jugoslavio

 

1959

Dramo

1:a

Eĉ se nur unu…

Albert Samyn

Belgio

 

1959

Dramo

2:a

Rapsodio en Verdo

Edwin de Kock

Sudafriko

 

1959

Dramo

3:a

Al la plej granda malamiko

Emilija Lapenna

Jugoslavio

 

1959

Nova Talento

Kun neĝ' arĝenta pasas la vintro (originala poemo)

A. Sándor Császár

Hungario

 

 

1960-1969

Reen al la Ĉefpaĝo