|
RAGNARSSON, Baldur.
1930-2018. Islandano; instruisto, lerneja ĉefinspektoro. Ano de Verkista Asocio de Islando. Verkis islandlingve poemlibrojn kaj fakajn librojn pri la islanda lingvo. Lernis Esperanton kiel gimnaziano en 1949. Aktivas movade (lande kaj internacie) ekde 1952. Prezidanto de Islanda Esperanto-Asocio dum multaj jaroj. Prezidanto de la Belartaj Konkursoj de UEA 1975-85. Akademiano ekde 1979. Estrarano de UEA pri kulturo kaj eduko 1980-86. Vicprezidanto de UEA 1980-83. LKK-prezidanto de la Rejkjavika UK (1977).
Redakciano de Norda Prismo 1958-1974. "Arĝenta sprono de KOKO" pro originala verkado 1964.
Verkoj:
Verkoj en Esperanto
Originalaj:
Ŝtupoj sen nomo. (Originala poemaro). Stafeto,
La Laguna 1959.
Esploroj. (Originala poemaro). Stafeto, La Laguna
1974.
La Sagaoj kaj Zamenhof: stabiligaj faktoroj.(Prelego kun
sonbendo). Nagoya Esperanto-Centro, Nagoya 1982.
La Poezia Arto. (Kvin prelegoj faritaj en la kadro
de la 26-a Kultura Semajnfino de SEL). Artur E. Iltis,
Saarbrücken 1988.
La lingvo serena. Plena originala verkaro, Edistudio, Pisa 2007.
La neceso akceptebla. Poemaro, Mondial, New York 2008.
La fontoj nevideblaj. Poemaro, Mondial, New York 2010.
Laŭ neplanitaj padoj . Poemaro, Mondial, New York 2013.
Momentoj kaj meditoj. Poemaro, Mondial, New York 2016.
Tradukoj el la islanda:
Sub stelo rigida. (Traduko de du poemaroj sub unu titolo
de la islanda poeto Þorsteinn frá Hamri). 131 p. Stafeto, La
Laguna 1963.
Islandaj pravoĉoj. (Traduko de tri rakontoj kaj unu poemo
el la antikva islanda literaturo). 110 p. Eldona Societo
Esperanto, Malmö 1964.
Sagao de Njal. (Traduko de la plej granda el la
antikvaj islandaj sagaoj). 357 p. Flandra Esperanto-Ligo,
Antverpeno 2003.
Sendependaj homoj (romano de Halldór Laxness). Mondial, New York 2007.
Edda de Snorri Sturluson. Mondial, New York 2008.
Vundebla loko (tri poemaroj de Gerður Kristný). 2009.
Sagao de Egil (Traduko de la sagao de Egil Skallagrimsson, poeto kaj vikingo). Mondial, New York 2011.
Sagao de la Volsungoj kaj ĝiaj fontoj. Mondial, New York 2011.
Ĉefaj eseoj:
"Studado de alia lingvo". Metodiko en la praktiko.
Esperanto-Centro Paderborn / Hungara Esperanto-Asocio, Budapest.
1982
"La proza poemo: la ĝenro, ĝiaj latentoj kaj
aplikoj". 100-jara Esperanto. Fonto, Chapecó-SC
(Brazilo). 1987.
"Cent jaroj de poezio en Esperanto". Memorlibro pri
la internacia jubilea Esperanto-konferenco. Cent jaroj de
Esperanto-kulturo. Eldonejo Perspektivo, Rødovre, Danio.
1989.
"Tradukante la antikvan islandan literaturon en
Esperanto". Menade bal püki bal. Festlibro por Reinhard
Haupenthal. Edition Iltis, Saarbrücken. 1998.
"La poezio de la skaldoj." Festlibro por André
Albault. Edition Iltis.
"La fono kaj la fronto: kelkaj konsideroj pri semiotikaj
aspektoj de la Esperanta poezio." Lingva arto, jubileta
libro omaĝe al William Auld kaj Marjorie Boulton, Universala
Espeanto-Asocio, Rotterdam, 1999.
La poemoj de Armand Su. Ĉefartikola recenzo.
Iltis-Forumo, N-ro- 2, 1993.
Kombino de poeta virtuozeco kaj ties instrumento.
Ĉefartikolo pri Poemo de Utnoa de Abel Montagut.
Iltis-Forumo, Nro 2, 1994.
Historio de la Movado de Esperanto en 12 artikoloj.
(Parto de la kurso RITE ĉe edukado.net)
Nia kultura heredaĵo el la historio de la Esperanta literaturo.
Aperis en Juna amiko 1999 - 2015. El 42 eroj 20 aperis ankaŭ en Libera Folio 2005-2007.
Verkoj en la islanda lingvo:
Poemaroj:
Undir veggjum veðra. 1962.
Töf. 1970.
Faklibroj:
Mál og málnotkun (Lingvo kaj lingvuzo). 1965.
Skólaritgerðir (Gvidlibro pri verkado de eseoj). 1967.
Íslenzk hljóðfræði (Islanda fonetiko). 1969.
Mál og ritleikni I, II (Lingvo kaj verkada kompentento). 1971 - 72.
Mál og leikur (Lingvo kaj dramatiko). 1973.
Móðurmál (Gepatra lingvo, gvidlibro por instruistoj). 1977.
Ljóðlist (La arto de poezio). 1983.
Stílfræði (Stilistiko). 1985.
Ný kennslubók í esperanto (Nova lernolibro de Esperanto). 1987.
Mál og málsaga (Lingvo kaj lingvohistorio). 1992.
Esperanto - alþjóðlegt samskiptamál (Esperanto - internacia komuniklingvo). 2004.
Setningafræði (Sintakso). 2004.
Krome dekoj da tradukoj en diversaj revuoj, lastatempe ĉefe en
la revuo La tradukisto.
/ Revuo Esperanto 1118.
/ William Auld en Esperanta Antologio, 1984.
/ Propraj mesaĝoj 2005, 2010, 2011
Legu artikolon de Baldur Ragnarsson, origine en Juna amiko 2010:
Baldur Ragnarsson (1930 - )
Spektu kaj aŭskultu prelegon pri Baldur Ragnarsson faritan de Mauro Nervi en la Malferma Tago de UEA,
27 novembro 2010:
Baldur Ragnarsson: Poezio kiel sinesprimo kaj sindeteno.
Legu eseon de Jorge Camacho verkitan por "La lingvo serena":
Baldur Ragnarsson, du-klinga poeziisto
Spektu kaj aŭskultu prelegon de Jorge Camacho pri Baldur Ragnarsson kaj diskuton pri lia poemo 'Invado' en la 75a Hispana Kongreso de Esperanto okazinta en Herrera del Duque (Hispanio) de la 30a de junio ĝis la 4a de julio de 2016:
La poezio de Baldur Ragnarsson.
Spektu kaj aŭskultu triminutan prelegeton pri Baldur Ragnarsson faritan de Paulo Sérgio Viana,
16 junio 2019:
Baldur Ragnarsson.
Legu poemojn de Baldur Ragnarsson:
La insulo de l' poeto
Raŭka rido
La simbolo
Finosortas
Reen al: Aŭtoroj - Romanoj - Noveloj/rakontoj - Poemaroj - Dramoj |